Lucy ’ s marriage , the unceasing and reasonable wonder among them all , formed of course one of the earliest discussions of the lovers ; — and Elinor ’ s particular knowledge of each party made it appear to her in every view , as one of the most extraordinary and unaccountable circumstances she had ever heard . How they could be thrown together , and by what attraction Robert could be drawn on to marry a girl , of whose beauty she had herself heard him speak without any admiration , — a girl too already engaged to his brother , and on whose account that brother had been thrown off by his family — it was beyond her comprehension to make out . To her own heart it was a delightful affair , to her imagination it was even a ridiculous one , but to her reason , her judgment , it was completely a puzzle .
Брак Люси, непрекращающееся и разумное удивление среди всех, был, конечно, одним из первых разговоров влюбленных; а особое знание Элинор каждой из сторон заставило ее со всех сторон казаться одним из самых необычайных и необъяснимых обстоятельств. она когда-либо слышала. Как их можно было свести вместе и каким влечением можно было привлечь Роберта к женитьбе на девушке, о красоте которой она сама слышала, как он говорил без всякого восхищения, - девушке, которая тоже уже была помолвлена с его братом и из-за которой этот брат его бросила семья — это было выше ее понимания. Для ее собственного сердца это было восхитительное дело, для ее воображения это было даже смешно, но для ее разума, ее суждения это было совершенно загадкой.