Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

He was released without any reproach to himself , from an entanglement which had long formed his misery , from a woman whom he had long ceased to love ; — and elevated at once to that security with another , which he must have thought of almost with despair , as soon as he had learnt to consider it with desire . He was brought , not from doubt or suspense , but from misery to happiness ; — and the change was openly spoken in such a genuine , flowing , grateful cheerfulness , as his friends had never witnessed in him before .

Он освободился без всякого упрека к себе, от связи, давно составившей его несчастье, от женщины, которую он давно разлюбил, — и сразу же возвысился до той безопасности с другой, о которой он, должно быть, думал почти с отчаянием. , как только он научился рассматривать это с желанием. Его привели не от сомнения или ожидания, а от несчастья к счастью; и об этой перемене говорилось открыто с такой искренней, плавной, благодарной радостью, какой его друзья никогда раньше не видели в нем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому