She saw them in an instant in their parsonage - house ; saw in Lucy , the active , contriving manager , uniting at once a desire of smart appearance with the utmost frugality , and ashamed to be suspected of half her economical practices ; — pursuing her own interest in every thought , courting the favour of Colonel Brandon , of Mrs . Jennings , and of every wealthy friend . In Edward — she knew not what she saw , nor what she wished to see ; — happy or unhappy , — nothing pleased her ; she turned away her head from every sketch of him .
Она сразу увидела их в доме пастора; видела в Люси, активном, изобретательном менеджере, сочетающем в себе стремление к элегантному внешнему виду с предельной бережливостью и стыдившуюся того, что ее подозревают в половине ее экономических действий; о миссис Дженнингс и о каждом богатом друге. В Эдварде — она не знала, что она видела и что она хотела видеть, — счастливом или несчастном, — ничто не радовало ее; она отворачивалась от каждого его изображения.