The sisters set out at a pace , slow as the feebleness of Marianne in an exercise hitherto untried since her illness required ; — and they had advanced only so far beyond the house as to admit a full view of the hill , the important hill behind , when pausing with her eyes turned towards it , Marianne calmly said ,
Сестры двинулись вперед медленным шагом, медленным, как слабость Марианны, в упражнении, которое до сих пор не применялось со времени ее болезни; остановившись, посмотрев на него, Марианна спокойно сказала: