" Your indifference , however , towards that unfortunate girl — I must say it , unpleasant to me as the discussion of such a subject may well be — your indifference is no apology for your cruel neglect of her . Do not think yourself excused by any weakness , any natural defect of understanding on her side , in the wanton cruelty so evident on yours .
- Однако ваше равнодушие к этой несчастной девушке, - я должен сказать, как бы неприятно мне ни было обсуждение такой темы, - ваше равнодушие не является извинением вашего жестокого пренебрежения к ней. Не думайте, что вас оправдывает какая-либо слабость, какой-либо естественный недостаток понимания с ее стороны, а также бессмысленная жестокость, столь очевидная с вашей.