Smith , was to set me free ; yet that event being uncertain , and possibly far distant , it had been for some time my intention to re - establish my circumstances by marrying a woman of fortune . To attach myself to your sister , therefore , was not a thing to be thought of ; — and with a meanness , selfishness , cruelty — which no indignant , no contemptuous look , even of yours , Miss Dashwood , can ever reprobate too much — I was acting in this manner , trying to engage her regard , without a thought of returning it . — But one thing may be said for me : even in that horrid state of selfish vanity , I did not know the extent of the injury I meditated , because I did not THEN know what it was to love . But have I ever known it ? — Well may it be doubted ; for , had I really loved , could I have sacrificed my feelings to vanity , to avarice ? — or , what is more , could I have sacrificed hers ? — But I have done it . To avoid a comparative poverty , which her affection and her society would have deprived of all its horrors , I have , by raising myself to affluence , lost every thing that could make it a blessing . "
Смит должен был освободить меня; тем не менее, поскольку это событие было неопределенным и, возможно, очень отдаленным, я в течение некоторого времени намеревался восстановить свои обстоятельства, женившись на удачливой женщине. Поэтому о том, чтобы привязаться к вашей сестре не стоило и думать; и с такой подлостью, эгоизмом, жестокостью, которую ни возмущенный, ни один презрительный взгляд, даже ваш, мисс Дэшвуд, никогда не сможет слишком сильно осудить, - я действовал таким образом, пытаясь привлечь ее внимание, не думая о том, чтобы ответить на него. — Но одно можно сказать обо мне: даже в этом ужасном состоянии эгоистичного тщеславия я не осознавал масштаба вреда, о котором размышлял, потому что я ТОГДА не знал, что такое любить. Но знал ли я это когда-нибудь? — Что ж, можно в этом сомневаться; ибо если бы я действительно любил, разве мог бы я принести свои чувства в жертву тщеславию, скупости? — или, более того, мог ли я пожертвовать ее? — Но я это сделал. Чтобы избежать сравнительной бедности, которую ее любовь и ее общество лишили бы всех ее ужасов, я, дойдя до богатства, потерял все, что могло бы сделать его благословением. "