Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Never in her life had Elinor found it so difficult to be calm , as at that moment . The knowledge of what her mother must be feeling as the carriage stopt at the door — of her doubt — her dread — perhaps her despair ! — and of what SHE had to tell ! — with such knowledge it was impossible to be calm . All that remained to be done was to be speedy ; and , therefore staying only till she could leave Mrs . Jennings ’ s maid with her sister , she hurried down stairs .

Никогда в жизни Элинор не было так трудно сохранять спокойствие, как в эту минуту. Знание того, что, должно быть, чувствовала ее мать, когда карета остановилась у двери, ее сомнения, ее страх, а может быть, ее отчаяние! — и о том, что ОНА хотела рассказать! — с таким знанием невозможно было быть спокойным. Оставалось только действовать быстро; и поэтому, оставшись только до тех пор, пока она не сможет оставить горничную миссис Дженнингс с ее сестрой, она поспешила вниз по лестнице.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому