For the rest of his character and habits , they were marked , as far as Elinor could perceive , with no traits at all unusual in his sex and time of life . He was nice in his eating , uncertain in his hours ; fond of his child , though affecting to slight it ; and idled away the mornings at billiards , which ought to have been devoted to business . She liked him , however , upon the whole , much better than she had expected , and in her heart was not sorry that she could like him no more ; — not sorry to be driven by the observation of his Epicurism , his selfishness , and his conceit , to rest with complacency on the remembrance of Edward ’ s generous temper , simple taste , and diffident feelings .
В остальном его характер и привычки, насколько могла заметить Элинор, отличались отсутствием каких-либо черт, необычных для его пола и времени жизни. Он был хорош в еде, но не уверен в своих часах; любит своего ребенка, хотя и делает вид, что пренебрегает им; а по утрам бездельничал за бильярдом, который следовало бы посвятить делу. Однако в целом он понравился ей гораздо больше, чем она ожидала, и в глубине души она не сожалела, что он больше не может ей нравиться; тщеславие, чтобы с самоуспокоением полагаться на воспоминания о великодушном характере Эдварда, простом вкусе и робких чувствах.