Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Marianne , few as had been her hours of comfort in London , and eager as she had long been to quit it , could not , when it came to the point , bid adieu to the house in which she had for the last time enjoyed those hopes , and that confidence , in Willoughby , which were now extinguished for ever , without great pain . Nor could she leave the place in which Willoughby remained , busy in new engagements , and new schemes , in which SHE could have no share , without shedding many tears .

Марианна, хотя и немногие часы ее утешения были в Лондоне, и как бы она давно ни стремилась покинуть его, не могла, когда дело дошло до дела, попрощаться с домом, в котором она в последний раз наслаждалась этими надеждами. и эта уверенность в Уиллоуби, которая теперь угасла навсегда, без особой боли. Не могла она и покинуть место, где остался Уиллоуби, занятый новыми делами и новыми планами, в которых ОНА не могла принимать участия, не проливая много слез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому