Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

They had scarcely been two minutes by themselves , before he began to speak of Edward ; for he , too , had heard of the living , and was very inquisitive on the subject . Elinor repeated the particulars of it , as she had given them to John ; and their effect on Robert , though very different , was not less striking than it had been on HIM . He laughed most immoderately . The idea of Edward ’ s being a clergyman , and living in a small parsonage - house , diverted him beyond measure ; — and when to that was added the fanciful imagery of Edward reading prayers in a white surplice , and publishing the banns of marriage between John Smith and Mary Brown , he could conceive nothing more ridiculous .

Не прошло и двух минут, как он начал говорить об Эдварде; ибо он тоже слышал о живых и был очень любознателен по этому поводу. Элинор повторила все подробности, как она сообщила их Джону; и их влияние на Роберта, хотя и совсем другое, было не менее поразительным, чем на НЕГО. Он смеялся крайне неумеренно. Мысль о том, что Эдвард является священнослужителем и живет в маленьком пасторском доме, чрезвычайно увлекала его; а когда к этому добавились причудливые образы Эдварда, читающего молитвы в белом стихаре и публикующего запреты на брак между Джоном Смитом и Джоном Смитом. и Мэри Браун, он не мог придумать ничего более нелепого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому