" Aye , aye , the parsonage is but a small one , " said she , after the first ebullition of surprise and satisfaction was over , " and very likely MAY be out of repair ; but to hear a man apologising , as I thought , for a house that to my knowledge has five sitting rooms on the ground - floor , and I think the housekeeper told me could make up fifteen beds ! — and to you too , that had been used to live in Barton cottage ! — It seems quite ridiculous . But , my dear , we must touch up the Colonel to do some thing to the parsonage , and make it comfortable for them , before Lucy goes to it
«Да, да, дом священника всего лишь маленький, — сказала она, после того как прошел первый взрыв удивления и удовлетворения, — и, скорее всего, МОЖЕТ быть не в ремонте; но услышать, как мужчина извиняется, как я думала, за дом, в котором, насколько мне известно, есть пять гостиных на первом этаже, и, кажется, экономка сказала мне, что можно приготовить пятнадцать кроватей! — и тебе тоже, который раньше жил в коттедже Бартона! — Это кажется довольно смешным. Но, моя дорогая, мы должны подправить полковника, чтобы он сделал что-нибудь с домом священника и сделал его удобным для них, прежде чем Люси отправится туда.