Jennings ; " Lord ! my dear , how calmly you talk of it ; and can the Colonel wait two or three months ! Lord bless me ! — I am sure it would put ME quite out of patience ! — And though one would be very glad to do a kindness by poor Mr . Ferrars , I do think it is not worth while to wait two or three months for him . Sure somebody else might be found that would do as well ; somebody that is in orders already . "
Дженнингс; - Господи! моя дорогая, как спокойно вы об этом говорите; и может ли полковник подождать два или три месяца? Господи благослови меня! - Я уверен, что это вывело бы меня из терпения! Благодаря доброте бедного мистера Феррарса, я думаю, не стоит ждать его два или три месяца. Конечно, можно найти кого-нибудь другого, кто тоже подойдет; кто-то, кто уже в заказе.