Truth obliged her to acknowledge some small share in the action , but she was at the same time so unwilling to appear as the benefactress of Edward , that she acknowledged it with hesitation ; which probably contributed to fix that suspicion in his mind which had recently entered it . For a short time he sat deep in thought , after Elinor had ceased to speak ; — at last , and as if it were rather an effort , he said ,
Правда обязывала ее признать некоторую небольшую долю в деле, но в то же время ей так не хотелось выдавать себя за благодетельницу Эдварда, что она признала это с колебаниями; что, вероятно, способствовало закреплению в его сознании того подозрения, которое недавно проникло в него. Некоторое время он сидел в глубокой задумчивости после того, как Элинор замолчала; наконец, как будто это было для него большим усилием, он сказал: