Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" And so YOU are forced to do it . Well THAT is an odd kind of delicacy ! However , I will not disturb you ( seeing her preparing to write . ) You know your own concerns best . So goodby , my dear . I have not heard of any thing to please me so well since Charlotte was brought to bed . "

«И поэтому ВЫ вынуждены это сделать. Что ж, ЭТО странная деликатность! Однако я не буду вас беспокоить (видя, как она готовится писать.) Вы лучше всех знаете свои собственные проблемы. Так что до свидания, моя дорогая. слышал о чем-нибудь, что могло бы меня так порадовать, с тех пор как Шарлотту уложили в постель».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому