Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" This little rectory CAN do no more than make Mr . Ferrars comfortable as a bachelor ; it cannot enable him to marry . I am sorry to say that my patronage ends with this ; and my interest is hardly more extensive . If , however , by an unforeseen chance it should be in my power to serve him farther , I must think very differently of him from what I now do , if I am not as ready to be useful to him then as I sincerely wish I could be at present . What I am now doing indeed , seems nothing at all , since it can advance him so little towards what must be his principal , his only object of happiness . His marriage must still be a distant good ; — at least , I am afraid it cannot take place very soon . — "

«Этот маленький дом приходского священника МОЖЕТ сделать не больше, чем обеспечить комфорт г-ну Феррарсу как холостяку; он не может позволить ему жениться. К сожалению, мое покровительство на этом заканчивается; и мой интерес вряд ли будет более обширным. непредвиденный шанс, что в моих силах будет служить ему и дальше, я должен думать о нем совсем иначе, чем сейчас, если я не готов быть ему тогда так полезен, как мне искренне хотелось бы быть сейчас. Сейчас я действительно делаю, по-видимому, вообще ничего, поскольку это так мало может продвинуть его к тому, что должно быть его главным, единственным предметом его счастья. Его брак все еще должен быть отдаленным благом; место очень скоро.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому