Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

The preferment , which only two days before she had considered as hopeless for Edward , was already provided to enable him to marry ; — and SHE , of all people in the world , was fixed on to bestow it ! — Her emotion was such as Mrs . Jennings had attributed to a very different cause ; — but whatever minor feelings less pure , less pleasing , might have a share in that emotion , her esteem for the general benevolence , and her gratitude for the particular friendship , which together prompted Colonel Brandon to this act , were strongly felt , and warmly expressed . She thanked him for it with all her heart , spoke of Edward ’ s principles and disposition with that praise which she knew them to deserve ; and promised to undertake the commission with pleasure , if it were really his wish to put off so agreeable an office to another . But at the same time , she could not help thinking that no one could so well perform it as himself . It was an office in short , from which , unwilling to give Edward the pain of receiving an obligation from HER , she would have been very glad to be spared herself ; — but Colonel Brandon , on motives of equal delicacy , declining it likewise , still seemed so desirous of its being given through her means , that she would not on any account make farther opposition . Edward , she believed , was still in town , and fortunately she had heard his address from Miss Steele . She could undertake therefore to inform him of it , in the course of the day .

Повышение, которое всего два дня назад она считала безнадежным для Эдварда, уже было предоставлено, чтобы дать ему возможность жениться, - и ОНА, из всех людей на свете, намеревалась предоставить его! — Ее волнение было таким, которое миссис Дженнингс приписывала совершенно иной причине; — но какие бы мелкие чувства, менее чистые, менее приятные, могли иметь долю в этом чувстве, ее уважение к общему благожеланию и ее благодарность за особую дружбу , которые в совокупности побудили полковника Брэндона к этому поступку, были сильно прочувствованы и горячо выражены. Она благодарила его за это от всего сердца, говорила о принципах и характере Эдварда с той похвалой, которую, как она знала, они заслуживали; и пообещал с удовольствием взять на себя это поручение, если бы он действительно хотел передать столь приятную должность другому. Но в то же время она не могла отделаться от мысли, что никто не сможет это сделать так хорошо, как он сам. Короче говоря, это была должность, от которой, не желая доставлять Эдварду боль, связанную с получением от нее каких-либо обязательств, она сама была бы очень рада, если бы ее избавили; - но полковник Брэндон, из соображений такой же деликатности, также отказался от нее, все же Казалось, она так хотела, чтобы это было предоставлено за счет ее средств, что ни в коем случае не стала бы оказывать дальнейшее сопротивление. Эдвард, по ее мнению, все еще был в городе, и, к счастью, она услышала его обращение от мисс Стил. Поэтому она могла бы взять на себя обязательство сообщить ему об этом в течение дня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому