With such encouragement as this , was she dismissed on the present occasion , to her brother ’ s carriage ; which they were ready to enter five minutes after it stopped at the door , a punctuality not very agreeable to their sister - in - law , who had preceded them to the house of her acquaintance , and was there hoping for some delay on their part that might inconvenience either herself or her coachman .
С таким ободрением ее в этот раз отпустили в карету брата; в который они были готовы войти через пять минут после того, как он остановился у двери, — пунктуальность, не очень приятная для их невестки, которая предшествовала им в доме своей знакомой и там надеялась на некоторую задержку с их стороны, что может причинить неудобства либо ей самой, либо ее кучера.