It was a very awkward moment ; and the countenance of each shewed that it was so . They all looked exceedingly foolish ; and Edward seemed to have as great an inclination to walk out of the room again , as to advance farther into it . The very circumstance , in its unpleasantest form , which they would each have been most anxious to avoid , had fallen on them . — They were not only all three together , but were together without the relief of any other person . The ladies recovered themselves first . It was not Lucy ’ s business to put herself forward , and the appearance of secrecy must still be kept up . She could therefore only LOOK her tenderness , and after slightly addressing him , said no more .
Это был очень неловкий момент; и лица каждого показывали, что это так. Все они выглядели чрезвычайно глупо; и у Эдварда, казалось, было такое же сильное желание снова выйти из комнаты, как и продвинуться дальше в нее. На них обрушилось то самое обстоятельство в его самой неприятной форме, которого каждый из них больше всего старался избежать. — Они были не только все трое вместе, но и были вместе без помощи кого-либо другого. Дамы пришли в себя первыми. Не дело Люси выдвигать себя напоказ, и видимость секретности все равно должна сохраняться. Поэтому она могла только ПОСМОТРЕТЬ на свою нежность и, слегка обратившись к нему, больше ничего не сказала.