" Poor Marianne ! " said her brother to Colonel Brandon , in a low voice , as soon as he could secure his attention , — " She has not such good health as her sister , — she is very nervous , — she has not Elinor ’ s constitution ; — and one must allow that there is something very trying to a young woman who HAS BEEN a beauty in the loss of her personal attractions . You would not think it perhaps , but Marianne WAS remarkably handsome a few months ago ; quite as handsome as Elinor . — Now you see it is all gone . "
«Бедная Марианна!» - сказал ее брат полковнику Брэндону тихим голосом, как только смог привлечь его внимание. - У нее не такое хорошее здоровье, как у ее сестры, - она очень нервная, - у нее не такое телосложение, как у Элинор; - и нужно допускайте, что есть что-то очень неприятное для молодой женщины, которая БЫЛА красавицей, в утрате своей личной привлекательности. Вы, возможно, не поверите, но несколько месяцев назад Марианна БЫЛА удивительно красива, совсем так же красива, как Элинор. - Теперь вы смотри, все прошло».