These apprehensions , perhaps , were not founded entirely on reason , and certainly not at all on truth . They were relieved however , not by her own recollection , but by the good will of Lucy , who believed herself to be inflicting a severe disappointment when she told her that Edward certainly would not be in Harley Street on Tuesday , and even hoped to be carrying the pain still farther by persuading her that he was kept away by the extreme affection for herself , which he could not conceal when they were together .
Эти опасения, возможно, не были полностью основаны на разуме и, конечно же, вовсе не на истине. Однако они испытали облегчение не от ее собственных воспоминаний, а от доброй воли Люси, которая считала, что причиняет ей серьезное разочарование, когда говорила ей, что Эдварда во вторник точно не будет на Харли-стрит, и даже надеялась нести еще больше усилила боль, убедив ее, что его отстраняет крайняя привязанность к ней, которую он не мог скрыть, когда они были вместе.