Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" She seems a most valuable woman indeed — Her house , her style of living , all bespeak an exceeding good income ; and it is an acquaintance that has not only been of great use to you hitherto , but in the end may prove materially advantageous . — Her inviting you to town is certainly a vast thing in your favour ; and indeed , it speaks altogether so great a regard for you , that in all probability when she dies you will not be forgotten . — She must have a great deal to leave . "

«Она действительно кажется очень ценной женщиной — ее дом, ее образ жизни — все говорит о чрезвычайно хорошем доходе; и это знакомство не только принесло вам большую пользу до сих пор, но в конце концов может оказаться материально выгодным. -- Ее приглашение вас в город, конечно, является огромным преимуществом в вашу пользу; и в самом деле, это говорит о таком большом уважении к вам, что, по всей вероятности, после ее смерти вы не будете забыты. -- Ей, должно быть, многое осталось оставить ."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому