Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

On ascending the stairs , the Miss Dashwoods found so many people before them in the room , that there was not a person at liberty to tend to their orders ; and they were obliged to wait . All that could be done was , to sit down at that end of the counter which seemed to promise the quickest succession ; one gentleman only was standing there , and it is probable that Elinor was not without hope of exciting his politeness to a quicker despatch . But the correctness of his eye , and the delicacy of his taste , proved to be beyond his politeness .

Поднявшись по лестнице, мисс Дэшвуды обнаружили перед собой в комнате так много людей, что не было ни одного человека, который мог бы выполнять их приказы; и им пришлось ждать. Все, что можно было сделать, это сесть на том конце прилавка, который, казалось, обещал самую быструю смену; Там стоял только один джентльмен, и, вероятно, Элинор не была лишена надежды вызвать его вежливость и поскорее отправить письмо. Но правильность его взгляда и тонкость вкуса оказались выше его вежливости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому