Dashwood on receiving and answering Elinor ’ s letter would be only to give a repetition of what her daughters had already felt and said ; of a disappointment hardly less painful than Marianne ’ s , and an indignation even greater than Elinor ’ s . Long letters from her , quickly succeeding each other , arrived to tell all that she suffered and thought ; to express her anxious solicitude for Marianne , and entreat she would bear up with fortitude under this misfortune . Bad indeed must the nature of Marianne ’ s affliction be , when her mother could talk of fortitude ! mortifying and humiliating must be the origin of those regrets , which SHE could wish her not to indulge !
Дэшвуд, получив письмо Элинор и ответив на него, будет всего лишь повторением того, что ее дочери уже почувствовали и сказали; разочарования едва ли менее болезненного, чем у Марианны, и негодования, даже большего, чем у Элинор. Приходили от нее длинные письма, быстро сменявшие друг друга, чтобы рассказать все, что она страдала и думала; выразить свою тревожную заботу о Марианне и умолять ее мужественно перенести это несчастье. В самом деле, скверной, должно быть, была природа страдания Марианны, когда ее мать могла говорить о силе духа! унизительно и унизительно должно быть происхождение тех сожалений, которым ОНА могла бы пожелать, чтобы она не потворствовала!