Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" My dear , " said she , entering , " I have just recollected that I have some of the finest old Constantia wine in the house that ever was tasted , so I have brought a glass of it for your sister . My poor husband ! how fond he was of it ! Whenever he had a touch of his old colicky gout , he said it did him more good than any thing else in the world . Do take it to your sister . "

«Дорогой мой, — сказала она, входя, — я только что вспомнила, что у меня в доме есть одно из лучших старых вин Констанции, которые когда-либо пробовали, поэтому я принесла стакан его для твоей сестры. Бедный мой муж! он любил это! Всякий раз, когда у него случались приступы старой коликообразной подагры, он говорил, что это приносило ему больше пользы, чем что-либо еще на свете. Отнеси это своей сестре.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому