When there , though looking most wretchedly , she ate more and was calmer than her sister had expected . Had she tried to speak , or had she been conscious of half Mrs . Jennings ’ s well - meant but ill - judged attentions to her , this calmness could not have been maintained ; but not a syllable escaped her lips ; and the abstraction of her thoughts preserved her in ignorance of every thing that was passing before her .
Там она, хотя и выглядела очень несчастно, ела больше и была спокойнее, чем ожидала сестра. Если бы она попыталась заговорить или осознала бы половину благонамеренного, но необдуманного внимания к ней со стороны миссис Дженнингс, это спокойствие не удалось бы сохранить; но ни одно слово не сорвалось с ее губ; и отвлеченность ее мыслей удерживала ее в неведении обо всем, что происходило перед ней.