Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" He DID feel the same , Elinor — for weeks and weeks he felt it . I know he did . Whatever may have changed him now , ( and nothing but the blackest art employed against me can have done it ) , I was once as dear to him as my own soul could wish . This lock of hair , which now he can so readily give up , was begged of me with the most earnest supplication . Had you seen his look , his manner , had you heard his voice at that moment ! Have you forgot the last evening of our being together at Barton ? The morning that we parted too ! When he told me that it might be many weeks before we met again — his distress — can I ever forget his distress ? "

«Он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО чувствовал то же самое, Элинор, в течение нескольких недель он чувствовал это. Я знаю, что он чувствовал. Что бы ни изменило его сейчас (и ничто, кроме самого черного искусства, примененного против меня, не могло это сделать), когда-то я был таким же дорогим ему, как могла бы пожелать моя собственная душа. Эта прядь волос, которую он теперь так легко может отдать, была выпрошена у меня с самой искренней мольбой. Видел ли ты его взгляд, его манеры, слышал ли ты его голос в эту минуту? Ты забыл последний вечер нашей встречи в Бартоне? Утро, когда мы расстались! Когда он сказал мне, что, возможно, пройдет много недель, прежде чем мы встретимся снова, - его горе - смогу ли я когда-нибудь забыть его горе?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому