Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" I cannot express my disappointment in having missed you the day before yesterday , nor my astonishment at not having received any answer to a note which I sent you above a week ago . I have been expecting to hear from you , and still more to see you , every hour of the day . Pray call again as soon as possible , and explain the reason of my having expected this in vain . You had better come earlier another time , because we are generally out by one . We were last night at Lady Middleton ’ s , where there was a dance . I have been told that you were asked to be of the party . But could it be so ? You must be very much altered indeed since we parted , if that could be the case , and you not there . But I will not suppose this possible , and I hope very soon to receive your personal assurance of its being otherwise .

«Я не могу выразить ни разочарования по поводу того, что пропустил вас позавчера, ни моего удивления по поводу того, что я не получил никакого ответа на письмо, которое я послал вам выше неделю тому назад. Я ждал от тебя вестей, а еще больше — видеть тебя каждый час дня. Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее и объясните, почему я напрасно этого ожидал. В другой раз вам лучше прийти пораньше, потому что мы обычно выходим к часу. Вчера вечером мы были у леди Миддлтон, где были танцы. Мне сказали, что вас попросили стать членом партии. Но могло ли это быть так? Вы, должно быть, действительно сильно изменились с тех пор, как мы расстались, если это могло быть так, а вас нет рядом. Но я не думаю, что это возможно, и надеюсь очень скоро получить от вас личное заверение, что все обстоит иначе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому