Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Before the house - maid had lit their fire the next day , or the sun gained any power over a cold , gloomy morning in January , Marianne , only half dressed , was kneeling against one of the window - seats for the sake of all the little light she could command from it , and writing as fast as a continual flow of tears would permit her . In this situation , Elinor , roused from sleep by her agitation and sobs , first perceived her ; and after observing her for a few moments with silent anxiety , said , in a tone of the most considerate gentleness ,

Прежде чем горничная на следующий день зажгла камин или солнце успело овладеть холодным и мрачным январским утром, Марианна, полуодетая, стояла на коленях у одного из подоконников ради всех маленьких свет, который она могла получить от него, и писала так быстро, как ей позволял непрерывный поток слез. В этом положении Элинор, разбуженная от волнения и рыданий, первой заметила ее; и, понаблюдав за ней несколько мгновений с молчаливой тревогой, сказал тоном самой внимательной мягкости:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому