Elinor joyfully profited by the first of these proposals , and thus by a little of that address which Marianne could never condescend to practise , gained her own end , and pleased Lady Middleton at the same time . Lucy made room for her with ready attention , and the two fair rivals were thus seated side by side at the same table , and , with the utmost harmony , engaged in forwarding the same work . The pianoforte at which Marianne , wrapped up in her own music and her own thoughts , had by this time forgotten that any body was in the room besides herself , was luckily so near them that Miss Dashwood now judged she might safely , under the shelter of its noise , introduce the interesting subject , without any risk of being heard at the card - table .
Элинор с радостью воспользовалась первым из этих предложений и, таким образом, воспользовавшись тем самым обращением, до которого Марианна никогда не могла снизойти, добилась своей цели и в то же время доставила удовольствие леди Миддлтон. Люси с готовностью предоставила ей место, и две прекрасные соперницы, таким образом, уселись бок о бок за одним столом и в полной гармонии занимались выполнением одной и той же работы. Фортепиано, за которым Марианна, погруженная в свою музыку и свои мысли, к этому времени уже забыла, что в комнате был кто-то еще, кроме нее самой, к счастью, находилось так близко от них, что мисс Дэшвуд теперь решила, что она может безопасно, под защитой его шум знакомит с интересным предметом, не рискуя быть услышанным за карточным столом.