" I am glad , " said Lady Middleton to Lucy , " you are not going to finish poor little Annamaria ’ s basket this evening ; for I am sure it must hurt your eyes to work filigree by candlelight . And we will make the dear little love some amends for her disappointment to - morrow , and then I hope she will not much mind it . "
«Я рада, — сказала леди Миддлтон Люси, — что вы не собираетесь закончить сегодня вечером корзинку для бедной маленькой Аннамарии; я уверена, что у вас наверняка повредятся глаза, работая филигранью при свечах. завтра она исправит свое разочарование, и тогда, я надеюсь, она не будет сильно возражать.