" I am sure you think me very strange , for enquiring about her in such a way , " said Lucy , eyeing Elinor attentively as she spoke ; " but perhaps there may be reasons — I wish I might venture ; but however I hope you will do me the justice of believing that I do not mean to be impertinent .
«Я уверена, что вы считаете меня очень странной, раз спрашиваю о ней таким образом», — сказала Люси, внимательно глядя на Элинор, пока она говорила; - Но, возможно, на то есть причины... Я хотел бы рискнуть; но, тем не менее, я надеюсь, что вы отдадите мне должное, поверив, что я не хочу показаться дерзким.