Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

She still screamed and sobbed lustily , kicked her two brothers for offering to touch her , and all their united soothings were ineffectual till Lady Middleton luckily remembering that in a scene of similar distress last week , some apricot marmalade had been successfully applied for a bruised temple , the same remedy was eagerly proposed for this unfortunate scratch , and a slight intermission of screams in the young lady on hearing it , gave them reason to hope that it would not be rejected . — She was carried out of the room therefore in her mother ’ s arms , in quest of this medicine , and as the two boys chose to follow , though earnestly entreated by their mother to stay behind , the four young ladies were left in a quietness which the room had not known for many hours .

Она все еще громко кричала и рыдала, пинала двух своих братьев за то, что они предлагали прикоснуться к ней, и все их совместные уговоры были безрезультатны, пока леди Миддлтон, к счастью, не вспомнила, что в аналогичной сцене на прошлой неделе абрикосовый мармелад успешно применили к ушибленному виску. То же самое средство было охотно предложено и для этой злосчастной царапины, и легкий перерыв в криках молодой дамы, услышав это, дал им повод надеяться, что оно не будет отвергнуто. - Поэтому ее вынесли из комнаты на руках матери в поисках этого лекарства, и поскольку два мальчика решили последовать за ними, хотя мать искренне умоляла их остаться, четыре молодые дамы остались в тишине, которую комната не знала уже много часов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому