He immediately went into the passage , opened the front door , and ushered her in himself . Mrs . Jennings asked her , as soon as she appeared , if she had not been to Allenham ; and Mrs . Palmer laughed so heartily at the question , as to show she understood it . Mr . Palmer looked up on her entering the room , stared at her some minutes , and then returned to his newspaper . Mrs . Palmer ’ s eye was now caught by the drawings which hung round the room . She got up to examine them .
Он немедленно вошел в коридор, открыл парадную дверь и впустил ее сам. Миссис Дженнингс спросила ее, как только она появилась, не была ли она в Алленхеме; и миссис Палмер так от души рассмеялась над этим вопросом, как будто показывая, что она его поняла. Мистер Палмер посмотрел на нее, вошедшую в комнату, несколько минут пристально смотрел на нее, а затем вернулся к своей газете. Взгляд миссис Палмер теперь привлекли рисунки, висевшие по комнате. Она встала, чтобы осмотреть их.