Mrs . Palmer was several years younger than Lady Middleton , and totally unlike her in every respect . She was short and plump , had a very pretty face , and the finest expression of good humour in it that could possibly be . Her manners were by no means so elegant as her sister ’ s , but they were much more prepossessing . She came in with a smile , smiled all the time of her visit , except when she laughed , and smiled when she went away . Her husband was a grave looking young man of five or six and twenty , with an air of more fashion and sense than his wife , but of less willingness to please or be pleased . He entered the room with a look of self - consequence , slightly bowed to the ladies , without speaking a word , and , after briefly surveying them and their apartments , took up a newspaper from the table , and continued to read it as long as he staid .
Миссис Палмер была на несколько лет моложе леди Миддлтон и совершенно на нее не похожа во всех отношениях. Она была невысокого роста и полная, с очень красивым лицом и лучшим выражением хорошего юмора, которое только могло быть. Ее манеры были далеко не такими элегантными, как у сестры, но гораздо более располагающими. Она вошла с улыбкой, улыбалась все время своего визита, кроме тех случаев, когда смеялась, и улыбалась, когда уходила. Ее муж был серьезным на вид молодым человеком лет двадцати пяти или шести лет, с видом более модным и разумным, чем его жена, но менее склонным угождать или быть довольным. Он вошел в комнату с самоуверенным видом, слегка поклонился дамам, не говоря ни слова, и, кратко осмотрев их и их апартаменты, взял со стола газету и продолжал читать ее до тех пор, пока не уравновешенный.