Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Elinor had met his eye , and looked conscious likewise . That the hair was her own , she instantaneously felt as well satisfied as Marianne ; the only difference in their conclusions was , that what Marianne considered as a free gift from her sister , Elinor was conscious must have been procured by some theft or contrivance unknown to herself . She was not in a humour , however , to regard it as an affront , and affecting to take no notice of what passed , by instantly talking of something else , she internally resolved henceforward to catch every opportunity of eyeing the hair and of satisfying herself , beyond all doubt , that it was exactly the shade of her own .

Элинор встретилась с ним взглядом и тоже выглядела в сознании. Поскольку волосы были ее собственными, она тотчас почувствовала себя так же удовлетворенной, как и Марианна; единственное различие в их выводах заключалось в том, что то, что Марианна считала бесплатным подарком от сестры, Элинор сознавала, должно было быть получено путем какой-то кражи или хитрости, неизвестной ей самой. Она была, однако, не в настроении считать это оскорблением и, делая вид, что не обращает внимания на происходящее, тотчас же заговорив о чем-то другом, внутренне решила впредь ловить всякую возможность поглазеть на волосы и удовлетворить себя, вне всякого сомнения, это был именно ее собственный оттенок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому