Marianne spoke inconsiderately what she really felt — but when she saw how much she had pained Edward , her own vexation at her want of thought could not be surpassed by his . He coloured very deeply , and giving a momentary glance at Elinor , replied , " Yes ; it is my sister ’ s hair . The setting always casts a different shade on it , you know . "
Марианна невнимательно говорила о том, что она на самом деле чувствовала, — но когда она увидела, как сильно она причинила боль Эдварду, ее собственная досада из-за отсутствия мысли не могла превзойти его досаду. Он очень густо покраснел и, мельком взглянув на Элинор, ответил: «Да, это волосы моей сестры. Знаешь, обстановка всегда придает им разный оттенок».