Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" A mighty concession indeed ! If you were to see them at the altar , you would suppose they were going to be married . Ungracious girl ! But I require no such proof . Nothing in my opinion has ever passed to justify doubt ; no secrecy has been attempted ; all has been uniformly open and unreserved . You cannot doubt your sister ’ s wishes . It must be Willoughby therefore whom you suspect . But why ? Is he not a man of honour and feeling ? Has there been any inconsistency on his side to create alarm ? can he be deceitful ? "

«Воистину великая уступка! Если бы вы увидели их у алтаря, вы бы подумали, что они собираются пожениться. Нелюбезная девушка! Но мне не нужны такие доказательства. были предприняты попытки; все было одинаково открыто и безоговорочно. Вы не можете сомневаться в желаниях вашей сестры. Поэтому вы, должно быть, подозреваете Уиллоби. Но почему? Разве он не человек чести и чувств? Было ли с его стороны какое-либо непоследовательность, чтобы создать тревога? может ли он быть обманщиком?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому