This was all overheard by Miss Dashwood ; and in the whole of the sentence , in his manner of pronouncing it , and in his addressing her sister by her Christian name alone , she instantly saw an intimacy so decided , a meaning so direct , as marked a perfect agreement between them . From that moment she doubted not of their being engaged to each other ; and the belief of it created no other surprise than that she , or any of their friends , should be left by tempers so frank , to discover it by accident .
Все это подслушала мисс Дэшвуд; и во всей фразе, в его манере произнести ее и в том, как он обратился к ее сестре только по ее христианскому имени, она тотчас же увидела столь решительную близость, столь прямой смысл, что знаменовало совершенное согласие между ними. С этого момента она не сомневалась в их помолвке; и вера в это не вызвала никакого иного удивления, кроме того, что она или кто-либо из их друзей из-за столь откровенного характера случайно обнаружили это.