Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джейн Остен



Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Her admiration and regard , even her sisterly regard , was all his own ; but he was a lover ; his attentions were wholly Marianne ’ s , and a far less agreeable man might have been more generally pleasing . Colonel Brandon , unfortunately for himself , had no such encouragement to think only of Marianne , and in conversing with Elinor he found the greatest consolation for the indifference of her sister .

Ее восхищение и уважение, даже ее сестринское уважение, принадлежали только ему; но он был любовником; его внимание полностью принадлежало Марианне, и гораздо менее приятный мужчина мог бы быть более приятным в целом. Полковник Брэндон, к несчастью для себя, не имел такого стимула думать только о Марианне, и в беседе с Элинор он нашел величайшее утешение в равнодушии ее сестры.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому