The whole country about them abounded in beautiful walks . The high downs which invited them from almost every window of the cottage to seek the exquisite enjoyment of air on their summits , were a happy alternative when the dirt of the valleys beneath shut up their superior beauties ; and towards one of these hills did Marianne and Margaret one memorable morning direct their steps , attracted by the partial sunshine of a showery sky , and unable longer to bear the confinement which the settled rain of the two preceding days had occasioned . The weather was not tempting enough to draw the two others from their pencil and their book , in spite of Marianne ’ s declaration that the day would be lastingly fair , and that every threatening cloud would be drawn off from their hills ; and the two girls set off together .
Вся страна вокруг них изобиловала прекрасными прогулками. Высокие холмы, которые приглашали их почти из каждого окна коттеджа насладиться изысканным воздухом на вершинах, были счастливой альтернативой, когда грязь долин внизу затмевала их превосходную красоту; и к одному из этих холмов в одно памятное утро направились Марианна и Маргарет, привлеченные частичным солнечным светом проливного неба и неспособные больше выносить заточение, вызванное устоявшимся дождем двух предыдущих дней. Погода не была настолько соблазнительной, чтобы отвлечь двоих остальных от карандаша и книги, несмотря на заявление Марианны, что день будет всегда ясным и что все угрожающие тучи рассеются с их холмов; и две девушки отправились вместе.