" Had he been only in a violent fever , you would not have despised him half so much . Confess , Marianne , is not there something interesting to you in the flushed cheek , hollow eye , and quick pulse of a fever ? "
— Если бы он был только в сильной горячке, вы бы и вполовину не презирали его. Сознайтесь, Марианна, нет ли для вас чего-то интересного в покрасневшей щеке, впалых глазах и быстром пульсе лихорадки?