" It would be impossible , I know , " replied Elinor , " to convince you that a woman of seven and twenty could feel for a man of thirty - five anything near enough to love , to make him a desirable companion to her . But I must object to your dooming Colonel Brandon and his wife to the constant confinement of a sick chamber , merely because he chanced to complain yesterday ( a very cold damp day ) of a slight rheumatic feel in one of his shoulders .
«Я знаю, что было бы невозможно, — ответила Элинор, — убедить вас, что двадцатисемилетняя женщина может испытывать к тридцатипятилетнему мужчине что-то достаточно близкое, чтобы полюбить его и сделать его желанным спутником для нее. Но я должен возразить против вашего обреченного полковника Брэндона и его жены на постоянное заключение в больничной палате только потому, что вчера (очень холодный и сырой день) он пожаловался на легкое ревматическое ощущение в одном плече.