Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Mrs . Dashwood took the house for a twelvemonth ; it was ready furnished , and she might have immediate possession . No difficulty arose on either side in the agreement ; and she waited only for the disposal of her effects at Norland , and to determine her future household , before she set off for the west ; and this , as she was exceedingly rapid in the performance of everything that interested her , was soon done . — The horses which were left her by her husband had been sold soon after his death , and an opportunity now offering of disposing of her carriage , she agreed to sell that likewise at the earnest advice of her eldest daughter . For the comfort of her children , had she consulted only her own wishes , she would have kept it ; but the discretion of Elinor prevailed .

Миссис Дэшвуд взяла дом на двенадцать месяцев; он был уже готов, и она могла сразу же получить его во владение. При заключении соглашения ни у одной из сторон не возникло никаких затруднений; и она ждала только того, чтобы распорядиться своим имуществом в Норланде и определиться со своим будущим домом, прежде чем отправиться на запад; и это, так как она чрезвычайно быстро выполняла все, что ее интересовало, вскоре было сделано. — Лошади, оставленные ей мужем, были проданы вскоре после его смерти, и теперь, когда появилась возможность избавиться от своей кареты, она согласилась продать и ее по настоятельному совету старшей дочери. Для удобства своих детей, если бы она учитывала только свои собственные желания, она бы сохранила их; но благоразумие Элинор взяло верх.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому