Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

Mrs . Dashwood now took pains to get acquainted with him . Her manners were attaching , and soon banished his reserve . She speedily comprehended all his merits ; the persuasion of his regard for Elinor perhaps assisted her penetration ; but she really felt assured of his worth : and even that quietness of manner , which militated against all her established ideas of what a young man ’ s address ought to be , was no longer uninteresting when she knew his heart to be warm and his temper affectionate .

Миссис Дэшвуд теперь приложила все усилия, чтобы познакомиться с ним. Ее манеры раздражали и вскоре прогнали его сдержанность. Она скоро постигла все его достоинства; убежденность в его уважении к Элинор, возможно, способствовала ее проникновению; но она действительно была уверена в его достоинстве, и даже то спокойствие манер, которое противоречило всем ее устоявшимся представлениям о том, каким должно быть обращение молодого человека, уже не было неинтересным, когда она знала, что его сердце тепло, а нрав ласковый.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому