Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Чувство и чувствительность / Feeling and sensitivity C1

" That is very true , and , therefore , I do not know whether , upon the whole , it would not be more advisable to do something for their mother while she lives , rather than for them — something of the annuity kind I mean .

— Это очень верно, и поэтому я не знаю, не было бы вообще целесообразнее сделать что-нибудь для их матери, пока она жива, а не для них, — я имею в виду что-то вроде ренты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому