But neither the business alleged , nor the magnificent compliment , could win Catherine from thinking that some very different object must occasion so serious a delay of proper repose . To be kept up for hours , after the family were in bed , by stupid pamphlets was not very likely .
Но ни предполагаемое дело, ни великолепный комплимент не могли заставить Екатерину думать, что какая-то совсем другая причина должна стать причиной столь серьезной задержки надлежащего отдыха. Маловероятно, чтобы в течение нескольких часов после того, как вся семья легла спать, заниматься дурацкими брошюрами.