Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Нортенгерское аббатство / Northanger Abbey B2

Which would she prefer ? He was equally at her service . Which did his daughter think would most accord with her fair friend ’ s wishes ? But he thought he could discern . Yes , he certainly read in Miss Morland ’ s eyes a judicious desire of making use of the present smiling weather . But when did she judge amiss ? The abbey would be always safe and dry . He yielded implicitly , and would fetch his hat and attend them in a moment . ” He left the room , and Catherine , with a disappointed , anxious face , began to speak of her unwillingness that he should be taking them out of doors against his own inclination , under a mistaken idea of pleasing her ; but she was stopped by Miss Tilney ’ s saying , with a little confusion , “ I believe it will be wisest to take the morning while it is so fine ; and do not be uneasy on my father ’ s account ; he always walks out at this time of day . ”

Что она предпочтет? Он в равной степени был к ее услугам. Что, по мнению его дочери, больше всего соответствовало бы желаниям ее прекрасной подруги? Но он думал, что сможет различить. Да, он определенно прочитал в глазах мисс Морланд разумное желание воспользоваться нынешней улыбающейся погодой. Но когда она ошиблась? В аббатстве всегда будет безопасно и сухо. Он безоговорочно уступил и через мгновение принесет свою шляпу и прибудет к ним. Он вышел из комнаты, и Кэтрин с разочарованным, озабоченным лицом стала говорить о своем нежелании, чтобы он вывозил их за дверь против своей воли, под ошибочной мыслью угодить ей; но ее остановило несколько смущенное заявление мисс Тилни: «Я считаю, что разумнее будет заняться этим утром, пока еще так хорошо; и не беспокойся об отце моем; он всегда уходит в это время дня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому