The very curtains of her bed seemed at one moment in motion , and at another the lock of her door was agitated , as if by the attempt of somebody to enter . Hollow murmurs seemed to creep along the gallery , and more than once her blood was chilled by the sound of distant moans . Hour after hour passed away , and the wearied Catherine had heard three proclaimed by all the clocks in the house before the tempest subsided or she unknowingly fell fast asleep .
Даже занавески ее кровати, казалось, то шевелились, то затвор ее двери шевелился, как будто от попытки кого-то войти. По галерее, казалось, доносился глухой шепот, и не раз ее кровь леденила звуки далеких стонов. Проходил час за часом, и утомленная Кэтрин услышала, как все часы в доме провозгласили три, прежде чем буря утихла или она, сама того не ведая, крепко уснула.