“ How much better is this , ” said she , as she walked to the fender — “ how much better to find a fire ready lit , than to have to wait shivering in the cold till all the family are in bed , as so many poor girls have been obliged to do , and then to have a faithful old servant frightening one by coming in with a faggot ! How glad I am that Northanger is what it is ! If it had been like some other places , I do not know that , in such a night as this , I could have answered for my courage : but now , to be sure , there is nothing to alarm one . ”
«Насколько лучше это, — сказала она, подходя к решетке, — насколько лучше найти уже зажженный огонь, чем ждать, дрожа от холода, пока вся семья ляжет спать, как это делают многие бедняки. девочки были обязаны это делать, а потом иметь верного старого слугу, который пугал бы, приходя с педиком! Как я рад, что Нортенгер такой, какой он есть! Если бы все было так, как в некоторых других местах, не знаю, смог бы я в такую ночь ответить за свое мужество; но сейчас, правда, нет ничего, что могло бы встревожить».