Catherine blushed and disclaimed , and the gentleman ’ s predictions were verified . There was a something , however , in his words which repaid her for the pain of confusion ; and that something occupied her mind so much that she drew back for some time , forgetting to speak or to listen , and almost forgetting where she was ; till , roused by the voice of Isabella , she looked up and saw her with Captain Tilney preparing to give them hands across .
Кэтрин покраснела и отказалась, и предсказания джентльмена подтвердились. Однако в его словах было что-то такое, что отплатило ей за боль от смятения; и это что-то так занимало ее мысли, что она на некоторое время отодвинулась, забывая говорить или слушать и почти забывая, где она находится; пока, разбуженная голосом Изабеллы, она подняла голову и увидела ее с капитаном Тилни, готовящимися протянуть им руки.